英語・多言語翻訳者(ソーイング)

翻訳者 の求人
業務言語: 英語 ドイツ語 フランス語 スペイン語 ロシア語 タイ語 中国語 韓国語 イタリア語

手芸用品に関するテキストの、日本語⇒英語・多言語、日本語・英語⇒多言語への翻訳または校正。

募集番号
FTMLT190618
雇用形態
フリーランス(登録制)
専門言語
  • 日本語 ⇒ 英語・多言語(ドイツ語・フランス語・スペイン語・ロシア語・タイ語・中国語・韓国語・イタリア語)
  • 英語 ⇒ 多言語(ドイツ語・フランス語・スペイン語・ロシア語・タイ語・中国語・韓国語・イタリア語)
応募条件
  • Word・Excel・PowerPointの基本操作ができる方
  • クラウド型翻訳支援ツール(XTM)での作業に対応可能な方歓迎
  • 手芸関連の実務経験のある方、手芸がご趣味の方歓迎
  • 責任感が強く協力的な方
  • 実務経験2年以上(4年制大学卒業の場合)または実務経験5年以上、または日本規格協会の「翻訳者の資格登録(RCCT)」を取得された方
報酬
ご相談の上決定

コーディネーターからのひと言

編み物・手芸・ソーイング等の手芸分野に精通する翻訳者または校正者の方を募集します。内容は製品仕様、製品説明、使用方法など多岐にわたります。メーカーのこだわりや製品の魅力を、海外の方にも感じていただけるような言葉で翻訳していただける方のご応募をお待ちしています。

審査と採用について 【エントリー制】

登録は全てエントリー制になります。
ニーズが発生した際に、随時、該当職種にご応募された方の中から選抜させて頂きます。その際に書類審査を行い、当社担当者からメールやお電話で、面談やお打ち合わせのご連絡を致します。尚、職種によっては、トライアルによる選考を行う場合があります。

STEP 01

ご応募(メール)

職種の詳細をご確認いただき、下記の応募方法に従いメールにてご応募ください。件名、添付ファイルのつけ忘れにご注意ください。
STEP 02

書類審査

お送りいただいたメールと各種書類により、当社採用担当者が、書類審査を行います。書類審査に合格された方には、面接・トライアルのいずれかまたは両方に進んでいただきます。
STEP 03

面接・トライアル

当社にお越しただき面接を行います。お越しいただくのが難しい場合は、Skype(ビデオ通話)で面接を行います。翻訳者や通訳者の方には、トライアルをお受けいただく場合があります。
STEP 04

登録

面接・トライアル等で合格をされた方に、登録書類の記入と提出をお願いします。登録書類は、登録フォーム、機密保持誓約書、各種業務誓約書等です。登録書類を漏れなく提出された後、お仕事のお問い合わせ・依頼を開始します。

応募方法

ご応募の前に、本ページの内容を今一度ご確認ください。

件名には必ずご希望の職種名と募集番号をご記入ください。
記入例:「応募 英日・日英翻訳者(医療・医薬) FTJE150522MED」

履歴書や職務経歴書、案件実績書等をWORDやEXCELでご作成の上、メールに添付してお送り下さい。(ファイル形式はdoc・docx・xls・xlsxまたはpdfを使用してください)

履歴書

顔写真を、必ず履歴書ファイル内に貼り付けてください(WORDファイルでは、「挿入タブ」の「図」をクリックして画像ファイルを選択することで貼り付けることができます)。履歴書に顔写真を貼り付けられない方は、顔写真の画像ファイル(JPEGファイル、サイズは500KB以下)をメールに添付してください。

職務経歴書

職務経験のある方

案件実績書

翻訳者・通訳者・ナレーター・声優・テープ起こし・WEBデザイナー等の方で、実績を提出可能な方

翻訳サンプル

実務・映像等の翻訳者の方で、翻訳サンプルを提出可能な方。第三者の校正・校閲が入る前のファイルをご提出ください

ボイスサンプル

声優・ナレーターの方のみ。MP3・WAV等の音声ファイルで、1ファイルにつき1MB以内のものを添付してください

応募書類を電子メールでお送りいただく前にご確認ください。

個人情報の取扱いについてと個人情報保護方針をご確認頂き、同意の上、次へお進みください。


bwsrecruit@brainwoods.com
求人一覧に戻る