翻訳者
募集概要
フリーランス(在宅)スタッフに関する現在募集中の職種のご案内です。
応募のしかたについては、求人情報の「応募方法」をご確認ください。
詳しくは下記募集要項をご覧ください。職種をクリックすると該当職種へ移動します。
職種・言語から探す
職種
言語
中国語(香港繁体字)ネイティブ翻訳者・校正者(化粧品)
- 雇用形態
- フリーランス(登録制)
- 専門言語
- 日本語 → 中国語(香港繁体字)
- 応募条件
- 香港出身のネイティブの方
- 化粧品分野の翻訳経験がある方
- クライアント指定の用語や表記の記載に柔軟に対応できる方
- 翻訳後のゲラチェックにもご対応いただける方
- Word・Excel・PowerPoint の基本操作ができる方
※簡単なレイアウト調整(DTP)にもご対応いただける方歓迎 - 有料ウイルス対策ソフトをインストール済みの方
※ご提出書類にソフトウェア名をご記入ください。 - クラウド型翻訳支援ツール(XTM)での作業に対応可能な方 ※アカウントは作業時に貸与しますので購入不要です。
- オンラインチャットツールやビデオ会議システムのご利用に抵抗のない方
- 「クライアントがすぐ使える品質を実現する」という弊社の理念に共感し、責任感を持って協力してくださる方
- 報酬
原文 1 ワード/文字あたり 3.71~5.56 円(外税)
※原稿内容・難易度に基づいて案件の都度ご相談しております。上記の単価の範囲内でご対応可能な方のみご応募ください。
日英・英日翻訳者・校正者(総務・人事)
- 雇用形態
- フリーランス(登録制)
- 専門言語
- 日本語 ⇔ 英語
- 応募条件
- Word・Excel・PowerPointの基本操作ができる方
※簡単なレイアウト調整(DTP)にもご対応いただける方歓迎 - 有料ウイルス対策ソフトをインストール済みの方
※ご提出書類にソフトウェア名をご記入ください。 - クラウド型翻訳支援ツール(XTM)での作業に対応可能な方
※アカウントは作業時に貸与しますので購入不要です。 - 実務経験2年以上(4年制大学卒業の場合)または実務経験5年以上、または日本規格協会の「翻訳者の資格登録(RCCT)」を取得された方
- 英検1級、TOEIC900点又は同等以上
- オンラインチャットツールやビデオ会議システムのご利用に抵抗のない方
- 「クライアントがすぐ使える品質を実現する」という弊社の理念に共感し、責任感を持って協力してくださる方
- Word・Excel・PowerPointの基本操作ができる方
- 報酬
原文日本語1文字あたり4.63~7.41円(外税)
原文英語1ワードあたり6.49円~9.26円(外税)※原稿内容・難易度に基づいて案件の都度ご相談しております。上記の単価の範囲内でご対応可能な方のみご応募ください。
英日・日英翻訳・校正者(IT・マーケティング・経営等)
フルタイムで英語翻訳・校正のいずれかまたは両方をご担当いただく方を募集します。
- 雇用形態
- フリーランス(フルタイム契約)
在宅勤務 - 業務内容
- 英日翻訳または日英翻訳
- ポストエディット(機械翻訳を利用した翻訳)
- 翻訳原稿の校正、用語集・表記集の作成・チェック
- 修正対応
- 翻訳者へのフィードバック(校正業務可能な方)
- 募集分野
- ビジネス一般(マーケティング・企画書、計画書、報告書等)
- IT(Web セキュリティー関連等)
- メディカル・医療機器
- 金融(企業報告書等)
- 応募条件
- 平日 9:30〜18:00 勤務可能な方(シフト制、土日・祝日・年末年始・お盆は休日)
- 実務経験 2 年以上(4 年制大学卒業の場合)または実務経験 5 年以上、または日本規格協会の「翻訳者の資格登録(RCCT)」を取得された方
- 英検 1 級、TOEIC900 点又は同等以上
- 履歴書・職務経歴書の提出、面談、トライアル受験が可能な方
- Microsoft Word・Excel・PowerPoint の基本操作ができる方
※簡単なレイアウト調整(DTP)にもご対応いただける方歓迎 - オンラインチャットツールやビデオ会議システムの利用に抵抗のない方
- 弊社の企業理念に共感し、責任感を持って協力してくださる方
英日翻訳者・校正者(IT・ソフトウェア)
IT・ソフトウェア関連文書の英語→日本語への翻訳または校正。
- 雇用形態
- フリーランス(登録制)
- 専門言語
- 英語 → 日本語
- 応募条件
- Word・Excel・PowerPointの基本操作ができる方
※簡単なレイアウト調整(DTP)にもご対応いただける方歓迎 - 有料ウイルス対策ソフトをインストール済みの方
※ご提出書類にソフトウェア名をご記入ください。 - クラウド型翻訳支援ツール(XTM)での作業に対応可能な方歓迎
※アカウントは作業時に貸与しますので購入不要です。 - 実務経験2年以上(4年制大学卒業の場合)または実務経験5年以上、または日本規格協会の「翻訳者の資格登録(RCCT)」を取得された方
- 英検1級、TOEIC900点又は同等以上
- オンラインチャットツールやビデオ会議システムのご利用に抵抗のない方
- 「クライアントがすぐ使える品質を実現する」という弊社の理念に共感し、責任感を持って協力してくださる方
- IT関連業界・部署での実務経験がある方歓迎
- Word・Excel・PowerPointの基本操作ができる方
- 報酬
- 原文1ワード/文字あたり 5.56~7.41円(外税)
※原稿内容・難易度に基づいて案件の都度ご相談しております。上記の単価の範囲内でご対応可能な方のみご応募ください。
日英・英日翻訳者・校正者(ファッション・化粧品)
化粧品・アパレル・ファッション系文書の日本語→英語へまたは英語→日本語への翻訳または校正。
- 雇用形態
- フリーランス(登録制)
- 専門言語
- 日本語 ⇔ 英語
- 応募条件
- Word・Excel・PowerPointの基本操作ができる方
- 有料ウイルス対策ソフトをインストール済みの方
- クラウド型翻訳支援ツール(XTM)での作業に対応可能な方歓迎
※アカウントは作業時に貸与しますので購入不要です。 - 責任感が強く協力的な方
- 実務経験2年以上(4年制大学卒業の場合)または実務経験5年以上、または日本規格協会の「翻訳者の資格登録(RCCT)」を取得された方
- 報酬
- 原文日本語1文字あたり 4.63~7.41円(外税)
原文英語1ワードあたり5.56~7.41円(外税)
※原稿内容・難易度に基づいて案件の都度ご相談しております。上記の単価の範囲内でご対応可能な方のみご応募ください。
英語・多言語翻訳者(ソーイング)
手芸用品に関するテキストの、日本語⇒英語・多言語、日本語・英語⇒多言語への翻訳または校正。
- 雇用形態
- フリーランス(登録制)
- 専門言語
- 日本語 ⇒ 英語・多言語(ドイツ語・フランス語・スペイン語・ロシア語・タイ語・中国語・韓国語・イタリア語)
- 英語 ⇒ 多言語(ドイツ語・フランス語・スペイン語・ロシア語・タイ語・中国語・韓国語・イタリア語)
- 応募条件
- Word・Excel・PowerPointの基本操作ができる方
- クラウド型翻訳支援ツール(XTM)での作業に対応可能な方歓迎
- 手芸関連の実務経験のある方、手芸がご趣味の方歓迎
- 責任感が強く協力的な方
- 実務経験2年以上(4年制大学卒業の場合)または実務経験5年以上、または日本規格協会の「翻訳者の資格登録(RCCT)」を取得された方
- 報酬
- ご相談の上決定
韓日翻訳者(多分野)
韓国語⇒日本語の翻訳または校正。
- 雇用形態
- フリーランス(登録制)
- 専門言語
- 韓国語 ⇒ 日本語
- 応募条件
- Word・Excel・PowerPointの基本操作ができる方
- クラウド型翻訳支援ツール(XTM)での作業に対応可能な方歓迎
- 責任感が強く協力的な方
- 実務経験2年以上(4年制大学卒業の場合)または実務経験5年以上、または日本規格協会の「翻訳者の資格登録(RCCT)」を取得された方
- ご応募の際に、履歴書・職務経歴書・翻訳サンプル要提出
- 報酬
- 原文文字単価:4.63~5.56円(税別)
日英翻訳者(財務)
企業の財務情報、投資家向けレポート等の日本語⇒英語の翻訳または校正。
- 雇用形態
- フリーランス(登録制)
- 専門言語
- 日本語 ⇒ 英語
- 応募条件
- Word・Excel・PowerPointの基本操作ができる方
- クラウド型翻訳支援ツール(XTM)での作業に対応可能な方歓迎
- 責任感が強く協力的な方
- 実務経験2年以上(4年制大学卒業の場合)または実務経験5年以上、または日本規格協会の「翻訳者の資格登録(RCCT)」を取得された方
- 報酬
- 原文文字単価:5.56~7.41円(税別)
マレー語ネイティブ翻訳者/校正者(プラスチック、金型、金属加工・製造企業Webサイト)
プラスチックや金型、金属加工・製造企業Webサイトの、英語⇒マレー語の翻訳または校正。
- 雇用形態
- 在宅フリーランス(登録制)
- 専門言語
- 英語⇒マレー語
- 応募条件
- マレー語ネイティブの方。
- Word・Excel・PowerPointの基本操作ができる方
- ご来社またはSkype等で打合せが可能な方。電子メールで納品が可能な方
- 翻訳実務経験3年以上
- 責任感が強く協力的な方
- 報酬
- ご相談により決定
ロシア語翻訳者
ロシア語⇒日本語、日本語⇒ロシア語への翻訳または校正
- 雇用形態
- フリーランス(登録制)
- 専門言語
- ロシア語⇒日本語 日本語⇒ロシア語
- 応募条件
- Word・Excel・PowerPointの基本操作ができる方
- 責任感が強く協力的な方
- 実務経験2年以上(4年制大学卒業の場合)または実務経験5年以上、または日本規格協会の「翻訳者の資格登録(RCCT)」を取得された方
- 報酬
- ご相談により決定
スペイン語翻訳者(医療・医薬)
医療・医薬関連のスペイン語⇒日本語への翻訳または校正
- 雇用形態
- フリーランス(登録制)
- 専門言語
- スペイン語⇒日本語
- 応募条件
- Word・Excel・PowerPointの基本操作ができる方
- 責任感が強く協力的な方
- 医療・医薬関係の実務経験2年以上(4年制大学卒業の場合)または実務経験5年以上、または日本規格協会の「翻訳者の資格登録(RCCT)」を取得された方
- 報酬
- ご相談により決定
ドイツ語翻訳者・校正者
日本語・英語⇒ドイツ語への翻訳または校正
- 雇用形態
- フリーランス(登録制)
- 専門言語
- 日本語⇒ドイツ語
- 英語⇒ドイツ語
- 応募条件
- Word・Excel・PowerPointの基本操作ができる方
- 実務経験2年以上(4年制大学卒業の場合)または実務経験5年以上、または日本規格協会の「翻訳者の資格登録(RCCT)」を取得された方
- 責任感が強く協力的な方
- 報酬
- ご相談により決定
中国語(簡体字)翻訳者・校正者
日本語・英語⇒中国語への翻訳または校正
- 雇用形態
- フリーランス(登録制)
- 専門言語
- 日本語⇒中国語簡体字
- 英語⇒中国語簡体字
- 応募条件
- Word・Excel・PowerPointの基本操作ができる方
- 実務経験2年以上(4年制大学卒業の場合)または実務経験5年以上、または日本規格協会の「翻訳者の資格登録(RCCT)」を取得された方
- 責任感が強く協力的な方
- 報酬
- ご相談により決定
日仏翻訳者(観光ガイドブック、化粧品他)
観光ガイドブック・WEBサイト、アパレル・化粧品、ビジネスコンテンツの翻訳。
- 雇用形態
- 在宅フリーランス(登録制)
- 募集言語
- 日本語⇒フランス語
- 応募条件
- Word・Excel・PowerPointの基本操作ができる方
- 実務経験2年以上(4年制大学卒業の場合)または実務経験5年以上、または日本規格協会の「翻訳者の資格登録(RCCT)」を取得された方
- ご来社またはSkype等で打合せが可能な方。電子メールで納品が可能な方。
- 報酬
- ご相談により決定
日英翻訳者(ネイティブコピーライター)
- ビジネス、ファッション、エンタメ、観光など
- 複数分野にご対応いただける方歓迎
- 雇用形態
- フリーランス(登録制)
- 専門言語
- 日本語→英語
- 応募条件
- 電子メールで納品が可能な方
※ご応募の際にはこれまでの実績も併せてお送りください。 - 経験年数
- コピーライターとしての経験1〜2年以上。
ベトナム語翻訳者
- 観光、エンタメ、ビジネスなど
- 複数分野にご対応いただける方歓迎
- レイアウト調整(DTP)にもご対応いただける方歓迎
- 雇用形態
- フリーランス(登録制)
- 専門言語
- 日本語⇔ベトナム語
- 応募条件
- Word・Excel・PowerPointの基本操作ができる方
- 実務経験2年以上(4年制大学卒業の場合)または実務経験5年以上、または日本規格協会の「翻訳者の資格登録(RCCT)」を取得された方
- 責任感が強く協力的な方
- 報酬
- ご相談により決定
タイ語翻訳者(観光、エンタメ、ビジネス)
映像(エンタメ、ビジネス)、研修ビデオ、観光、商品説明、一般ビジネス、会社案内、大学説明など
- 雇用形態
- 在宅フリーランス(登録制)
- 募集言語
- 日本語⇒タイ語
- 応募条件
- テキスト、字幕、吹き替え翻訳のいずれかが出来る方
- 日本語で問題なくコミュニケーションを取れる方
- タイ語ネイティブだと尚可
- 経験年数
- 翻訳経験1年以上
実務翻訳者(ドイツ語、フランス語、イタリア語、スペイン語、ポルトガル語)
機械・技術、観光、アパレル、医療、ビジネス一般、マーケティング
- 雇用形態
- 在宅フリーランス(登録制)
- 募集言語
- ドイツ語、フランス語、イタリア語、スペイン語、ポルトガル語 ⇔ 日本語
- 応募条件
- 日本国内及び海外在住の方(各ターゲット言語のネイティブの方は尚可)
- Word・Excel・PowerPointの基本操作ができる方
- 実務経験2年以上(4年制大学卒業の場合)または実務経験5年以上、または日本規格協会の「翻訳者の資格登録(RCCT)」を取得された方
- 報酬
- ご相談の上決定